Мимоходом о приветах

Я знаю, что такое «привет». Мне известно даже такое фамильярное приветствие, как «приветик»(правда я не пользуюсь им). Но что такое «приветики,» мне не совсем понятно — это несколько одновременно и вскользь брошенных небрежных «приветиков», что ли?..) 

Обсудить у себя 4
Комментарии (51)

Один привет звучиь сухо, а приветики — это с радостью и нежностью сказано Наверное так))

Серьёзно?!   А почему смеётесь тогда?..)

Просто смеюсь от серьезности вопроса, да и настроение сегодня улыбчивое. Я лично вкладываю такой смысл в это слово, а как другие… не знаю)

Конечно, это очень сеьёзный вопрос!..) Кстати, скажите, Вы лично пользуетесь этим «радостным» и «нежным» словом? )

Бывает с друзьями. А простое привет сухое, будто и не рад человеку

Спасибо за беседу! 

Удачного дня!

Взамно)

Ну, может так принято где-то говорить. У нас в Мск не говорят. По крайней мере, я не слышала, чтоб кто-то сказал «приветики» )

У нас тоже не принято так говорить.) Поэтому, видимо, режет слух...)

Я иногда такие слова и выражения узнаю от знакомых, которые живут в других городах — диву даюсь! А для них они — совершенно обычные. Например «замкнуться в комнате» (т.е. закрыться) ))

Ну да… ) Эти самые «приветики» тоже ведь для кого-то обычное дело.) Нестоличные такие, местечковые выражения.)

Дело не в том, столичные они или нет. Просто в разных регионах есть свои маленькие языковые особенности. )) Ты не из Питера, нет? Вот в Питере есть шаверма, поребрик и булка белого — а у нас это шаурма, бордюр и батон  А, ещё «куру гриль» забыла

Я из Тбилиси. Но русский знаю довольно неплохо.) Несмотря на то, что русский язык у нас давно  не в ходу: больше английский.) После грузинского, конечно же!)

Да, по употребляемым словам и выражениям легко можно определить регион.)

Жалко, что русский язык забывают. Все таки, он международный — пусть не наравне с английским, но в Европе на курортах и в столицах вполне реально объясниться на русском, а вот на грузинском вряд ли.

Грузины теперь налегают на английский...) Так что смогут объясниться во всех вариантах.) А я люблю «классический» русский...) Мама у меня русская(из Москвы), а отец — грузин(тбилисец). У меня два родных языка!..)

Два родных языка — это очень круто! Тебе повезло )))

Согласна! 

Набор-ассорти маленьких приветиков на любой вкус

Я прямо представила себе малюсенькие приветики в таких же коробочках  

 

Мне лично становится не по себе, когда кто-то пишет «приветики». Звучит немного по-детски. Хотя сама иногда пишу «приветушки», но только с друзьями, к которым тепло отношусь.

 Ну, а на мой взгляд, это звучит туповато.

Я немного косо поглядываю на 30-летнюю сестру, которая пишет «приветики» и «спасибочки». Просто, как бы я уже переросла подобное общение, а она что-то нет. да и не она одна..

Детство, значит, не отпускает.) Лично я и в детстве не употребляла этого словечка.) 

Это все влияние интернета. Я до его появления тоже не употребляла. А потом был такой период в жизни, лет в 16-17, когда применяла такие вариации слов. А сейчас часто замечаю, что вполне взрослые женщины общаются в подобной манере. И это не может не обескураживать.

Интернет тут не при чём. Просто некоторые сознательно «тупят», изображают дурочек, а может, это дебильное слово у них для «заигрывания» с населением сайта.) Как бы вечно счастливы и всем довольны. Хотя, это больше о коровах, чем о людях.) 

Я даже слов таких раньше не слышала.) Да и с вашим мнением согласна. Выглядит и правда как-то туповато.

Короче говоря, это всего-навсего наигранная весёлость. Типа: «Как я рада, как я рада...»))))))))))))))))

Чтобы комментировать надо зарегистрироваться или если вы уже регистрировались войти в свой аккаунт.
накрутка друзей вк
Laliko
Laliko
сейчас на сайте
Читателей: 112 Опыт: 0 Карма: 1
все 6 Мои друзья
Я в клубах
АРТик Пользователь клуба