Мимоходом о приветах
Я знаю, что такое «привет». Мне известно даже такое фамильярное приветствие, как «приветик»(правда я не пользуюсь им). Но что такое «приветики,» мне не совсем понятно — это несколько одновременно и вскользь брошенных небрежных «приветиков», что ли?..)
Серьёзно?!
А почему смеётесь тогда?..)
Просто смеюсь от серьезности вопроса, да и настроение сегодня улыбчивое. Я лично вкладываю такой смысл в это слово, а как другие… не знаю)
Конечно, это очень сеьёзный вопрос!..) Кстати, скажите, Вы лично пользуетесь этим «радостным» и «нежным» словом? )
Бывает с друзьями. А простое привет сухое, будто и не рад человеку
Удачного дня!
Взамно)
Ну, может так принято где-то говорить. У нас в Мск не говорят. По крайней мере, я не слышала, чтоб кто-то сказал «приветики» )
У нас тоже не принято так говорить.) Поэтому, видимо, режет слух...)
Я иногда такие слова и выражения узнаю от знакомых, которые живут в других городах — диву даюсь! А для них они — совершенно обычные. Например «замкнуться в комнате» (т.е. закрыться) ))
Ну да… ) Эти самые «приветики» тоже ведь для кого-то обычное дело.) Нестоличные такие, местечковые выражения.)
Дело не в том, столичные они или нет. Просто в разных регионах есть свои маленькие языковые особенности. )) Ты не из Питера, нет? Вот в Питере есть шаверма, поребрик и булка белого — а у нас это шаурма, бордюр и батон
А, ещё «куру гриль» забыла 
Я из Тбилиси. Но русский знаю довольно неплохо.) Несмотря на то, что русский язык у нас давно не в ходу: больше английский.) После грузинского, конечно же!)
Да, по употребляемым словам и выражениям легко можно определить регион.)
Жалко, что русский язык забывают. Все таки, он международный — пусть не наравне с английским, но в Европе на курортах и в столицах вполне реально объясниться на русском, а вот на грузинском вряд ли.
Грузины теперь налегают на английский...) Так что смогут объясниться во всех вариантах.) А я люблю «классический» русский...) Мама у меня русская(из Москвы), а отец — грузин(тбилисец). У меня два родных языка!..)
Два родных языка — это очень круто! Тебе повезло )))
Согласна!
Набор-ассорти маленьких приветиков на любой вкус
Я прямо представила себе малюсенькие приветики в таких же коробочках
Мне лично становится не по себе, когда кто-то пишет «приветики». Звучит немного по-детски. Хотя сама иногда пишу «приветушки», но только с друзьями, к которым тепло отношусь.
Я немного косо поглядываю на 30-летнюю сестру, которая пишет «приветики» и «спасибочки». Просто, как бы я уже переросла подобное общение, а она что-то нет.
да и не она одна..
Детство, значит, не отпускает.) Лично я и в детстве не употребляла этого словечка.)
Это все влияние интернета. Я до его появления тоже не употребляла. А потом был такой период в жизни, лет в 16-17, когда применяла такие вариации слов. А сейчас часто замечаю, что вполне взрослые женщины общаются в подобной манере. И это не может не обескураживать.
Интернет тут не при чём. Просто некоторые сознательно «тупят», изображают дурочек, а может, это дебильное слово у них для «заигрывания» с населением сайта.) Как бы вечно счастливы и всем довольны. Хотя, это больше о коровах, чем о людях.)
Я даже слов таких раньше не слышала.) Да и с вашим мнением согласна. Выглядит и правда как-то туповато.
Короче говоря, это всего-навсего наигранная весёлость. Типа: «Как я рада, как я рада...»))))))))))))))))